
Dona Carmen
Where are the memories saved? And which ones deserve to be saved?
Thinking that leaving objects and photographs behind is also leaving history can be a sign that we entrust to the material world the arduous task of being the bearer of our memories. When left behind, they create gaps and invitations to interpret.
Are they banal records of a happiness that doesn't fit in the photos? Were they clippings of a false good life that were left just for the purpose of disappearing? Are they just forgotten objects worthless in the face of new, more chaotic, more exciting, or more important events?
In the distortion of any attempts to respond for the other, we find ourselves and our memories, which are not in any object.
[PT-BR[
Onde estão salvas as memórias? E quais são aquelas que merecem ser salvas?
Pensar que deixar objetos e fotografias para trás é deixar também a história pode ser um sinal de que confiamos ao mundo material a árdua tarefa de ser portador das nossas lembranças. Quando deixados para trás, criam lacunas e convites para interpretar.
Seriam registros banais de uma felicidade que não cabem nas fotos? Seriam recortes de uma falsa vida boa que foram deixados justamente com o intuito de desaparecerem? Seriam apenas objetos esquecidos sem valor diante de acontecimentos novos, mais caóticos, mais emocionantes ou mais importantes?
Na distorção de quaisquer tentativas de responder pelo outro, nos encontramos com nós mesmos e com nossas memórias, que não estão em objeto nenhum.
São Paulo
